Grace's profile慕容的博客Blog--Grace's space...PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
十一月,感恩节前的流水帐十一月,明儿就感恩节了。今晚上赶紧来写几句,要不然估计到圣诞节都没啥时间写东西。
这个月说忙,也就是瞎忙,每天好像都忙得不行,其实也没忙出啥成果来。回想一下,这个月值得写写的其实是湾区本月7号早上发生的货船撞桥导致的原油泄漏事件。五万八千加仑原油对旧金山沿岸造成严重污染。最让人心疼的是在海岸栖息的水鸟。这些天来,新闻一直在报道这一事件的最新进展。大量志愿者在接受培训后投入到清理泄漏原油,救助水鸟的工作中。到十四号,在Fairfield的救助中心已经收入了804只水鸟,其中七百只幸存,另外有540只水鸟在到达救助中心之后死亡,其中一只濒临灭绝的珍稀水鸟不幸死亡。屏幕上那些被污染的水鸟看了很让人心疼,浑身上下黑黑的,羽毛都沾在一起,他们拼命的想自己清理干净自己的羽毛,但是基本上不可能,而且他们因此会很快的中毒死亡。那些志愿者的工作令人感动。电视画面里清理水鸟的镜头尤其让人动容。一般要至少两三个人才能清理一只水鸟,一个人保护水鸟的头,一个人清洗被原油污染的羽毛,一个人持续用大量清水冲洗。一只只清洗干净的水鸟被放到很大的清水池中暂作停留。前几天,第一批38只水鸟被送到half moon bay去放还自然。那些志愿者把一只只水鸟从盒子里小心翼翼地捧出来,放飞之前都在他们的头上印上轻轻的一吻,让这些可爱的水鸟带着人类的祝福重回他们的家园。湾区人在这场人为的灾难面前表现出的爱心和力量异常感人。
这个月看了几部不错的电影:A GOOD WOMAN,一些台词比较经典,A LOVE STORY FOR BOBBY LONG,电影里有不少很不错的poem, Painted Veil是以中国为背景的一部电影,主角是由edward norton扮演的一位很高尚的医生,隆重推荐一下。
今天去看了我的眼科医生做了眼科的年检。最近一直觉得用眼过度,不是在电脑上耗着,就是忙着绣我的巨幅十字绣---Gustav KLIMT 的《THE KISS》,很想赶在圣诞节前绣好,再去挑一个精致的画框裱起来。这幅十字绣还是我在非典时期开始的作品,那时候,每周去台里做两次节目,其他的时间基本上就是在家里开着电视了解国内大事小情,燃上spa香薰,绣我的十字绣,跟外界的联系是一天n个电话,跟亲朋好友叙叙思念之情,话题总是结束在各类美食,最喜欢的餐馆之类,望梅止渴地解解馋。非典过后,当然是出去解馋了,把这幅十字绣丢在了一边。直到前几天,翻出来决定尽快完成。不过十字绣实在费眼神,今天坐在Dr.Gold的诊所里,惴惴地说估计最近视力毁了,检查完毕,Dr.Gold说,everything is fine. Nothing has changed.视力居然丝毫无损,感觉自己跟中了奖似的,立时心花怒放。
晚上回来赶紧打扫卫生,明天要在家里大宴宾客。昨天跟先生去safeway挑了一只小火鸡,不容易啊,超市里的turkey一个比一个大,动不动就三十多磅,那得吃多少天啊,好不容易翻出一个15磅的,就算最小的了,明天朋友们来了,一定得好言相劝,吃不了还得给他们打包,省得我和先生下星期上顿下顿都是火鸡。
感恩节,美国人一般一定是要家庭团聚的,一起吃一顿感恩节大餐。先生的家人分布在不同的州,聚起来不容易,所以我们就招呼了同样回不了家的朋友一同来过节。感恩节的另一个传统就是次日清晨的big sale。我刚来美国的时候,先生跟我说这个早晨很多商店都是早上六点钟就开门,到早上十点之间,有一个super early bird sale。一部分商品便宜的基本上没法相信,比如二十五块一个打印机之类的。先生那时候跟我开玩笑说,这一天商场人太多,everybody is out shopping with their mom and grandma...通常先生是不跟他们凑这个热闹的。我就跟他说,既然是传统,我就也得体验体验。可惜我们通常起不了那么大早,每年都是说说而已,等早上十点多钟到商店里看着别人大包小包的,我们就简单嫉妒一下罢了。说实话,这一天虽然人多,也不过就相当于我们国内日常所见的人流,只是停车位超级难找。这两年,个个商家不断地提前这一天的营业时间,今年居然听说附近的Gilroy outlet mall会在午夜十二点开始营业。呜呼!真是不要命啊!mervyn's和kohl's早上四点开门,Target早上五点……真真是不用睡觉了,省得早上上五个闹铃也起不来。商场敞开大门,就等着大家去血拼(shopping,我多年前第一次在杂志里看到血拼这词,差点把嘴里的咖啡乐出来,太形象了哈),血拼是很容易emotional的。我昨天在电话里跟妈妈说,明天我也去血拼,老妈在电话那头说:要冷静哈,别一高兴啥都买,买一堆没用的东西回家。 我就跟先生说,明天我去血拼,你一定要提醒我keep cool:) 先生大乐,说:这个,比较难。
说来说去,又是一年感恩节,感恩节意味着这一年holiday season的正式开始,大小party,不间断的购物,包装礼物,基本上就是接下来一个月的工作重点。
长话短说,我得去想想明天的菜谱,然后好好睡觉,养足精神,过节了。
祝大家感恩节快乐! Happy Thanksgiving! 让梦想引领你的生活---Randy Pausch's Last Lecture(兰迪鲍什教授的最后一课) (1)大概半个月前,我在Oprah的节目里看到Randy Pausch的讲座http://www.oprah.com/videochannel/videochannel_player.jhtml?video=1178&category=31 ,非常感动。之后我去网上查到了他在卡耐基梅隆大学礼堂作的题目为《真正实现你的童年梦想》的讲座录像,带给我很多的震撼,受益颇多。本想花时间试着把他在卡耐基梅隆大学的演讲全部翻译出来,在网上搜索发现已经有人这样做了。我想我能做的是把这个讲座推荐给我认识的每一个人。
先简单介绍一下Randy Pausch教授:(转自网络)
兰迪是三个幼小孩子的父亲,是一位任教于CMU(卡耐基梅隆大学)的计算机教授,他还是一个被医生估计只有三至六个月生存希望的胰腺癌患者。
兰迪于 1982 年在布朗大学获得计算机学本科学位。1988 年在卡内基梅隆大学获得博士学位。然后他执教于弗吉尼亚大学并提前一年拿到终身教职。1997 年他到卡内基梅隆大学任职于计算机科学系、人机界面和设计系。他单独或与人合作著有五本专著和超过 60 篇经专家评阅的期刊和会刊文章。与唐.麦瑞乃里一起, 他创立了娱乐技术中心,迅速成为训练艺术家和工程师共同工作的样板机构,娱技中心被认为是裁判世界上其它交互项目的标准。2007年9月18日,兰迪·波许教授在他的母校卡内基·梅隆大学做了一场题目为《真正实现你的童年梦想》的讲座,引起了旋风般的反应。演讲的视频片断在网上播出后,数以千计的人同他联系,表示他给他们的生活带来了深刻影响。对于兰迪来讲,这真的是一场非同寻常的“人生最后一场演说”。不管是直接地影响学生,创建象娱技中心那样的机构,发明象爱丽斯那样的工具或做他最拿手的链接文化,对任何有缘遇见兰迪的人来说,他对建立一个更好世界的奉献是不言而喻的。如本.高登, 艺电公司的首席创意官所说:比兰迪的学术, 慈善, 和创业成就更重要的是他的博爱和每天给学生和同事带来的热忱。
对于那些了解兰迪的人,他带来对生命的别样热情和幽默,即使是面对死亡。对兰迪来说,这只是另一种探险。
在孩提时代,兰迪•鲍什(Randy Pausch)就在他卧室的墙上画上了一个电梯门、一艘潜艇,还有一些数学公式。他的父母并未阻止他,反而鼓励他开拓自己的创造力。
2007年,身为卡耐基-梅隆大学(Carnegie-Mellon University)电脑科学教授的鲍什在向400名学生和同事发表演讲时提到了这件事。他说,如果你的孩子也像我当年那样,想在卧室里涂涂画画的,就让他们去画吧。别担心你的房子转手的时候售价会受到影响。他的演讲幽默生动,让我们分享了他的人生体验,这也将是他的最后一次演讲,因为他身患胰腺癌,估计只剩下几个月的时间了。此次演讲结束后,他唯一的想法就是安静地同妻子和三个年幼的孩子度过他的余生。他根本没有想到自己的那次演讲会引发一阵旋风。演讲的视频片断在网上播出后,数以千计的人同他联系,表示他给他们的生活带来了深刻影响。许多人被他的演讲感动得热泪盈眶,并表示要立刻采取行动。各地的父母都表示,会允许孩子尽情地在卧室墙壁上涂鸦。
内华达州的卡罗•卡索耳(Carol Castle)在电子邮件中写道:等我回到家里,我会让女儿给她房间墙壁涂上她喜欢的粉红色,而不是我考虑今后能卖个好价钱的香草白。
人们想让鲍什知道,他的讲话让他们不再自怨自艾,帮助他们走出离婚的阴影,或更加重视家庭。一位女性写道,鲍什的演讲给了她摆脱恶习的勇气。身患重症的病人写道,他们也会像46岁的鲍什那样继续生活。鲍什在演讲中说,我就要死了,但我依然很开心。我将依旧开心地度过每一天,因为我不知道还有其他的生活方式。
南达科他州的唐•福兰肯菲尔德(Don Frankenfeld)说,这次演讲是他多年来度过的最难忘的时刻。许多人也都有这种感觉。
ABC News在《早安美国》节目中播出了有关鲍什的内容,并把他评为本周人物。其它媒体也纷纷对他进行采访。全球有数百个博客发文将他称为新的英雄。标题都非常煽情:“有史以来最好的演讲”、“我经历的最重要的事情”、“兰迪•鲍什,值得你付出每一秒”等等。
鲍什在演讲中说过,砖墙的存在是有道理的,它让我们有机会表明我们是多么想拥有一些东西。许多网站都登载了这样的段落。一些网站还加入了墙的照片。同样,牧师们在这个周末布道时也在提到了他的砖墙理论。
一些人将他的演讲同卢•格里格(Lou Gehrig)的“最幸运的男人”的演讲相提并论。一个15岁的女孩告诉鲍什,她的AP英语课堂上一直在分析格里格的演讲,“我感觉,几年后就会分析你的演讲。” 伊利诺伊州内珀维尔的Central高中演讲团就计划在参赛时让一个学生演讲鲍什的内容。
鲍什迷们不断将他的演讲发给朋友们。纽约一家投资银行的技术部经理马克•费弗尔(Mark Pfeifer)说,我是一个很愤世嫉俗的人,经常提醒别人不要给我发那种自我感觉良好的煽情文章。但兰迪•鲍什的演讲让我非常感动,我也打算转发给他人。
在迈阿密,退休人员罗纳德•特拉赞菲尔德(Ronald Trazenfeld)将演讲内容发给朋友们,建议他们不要总抱怨糟糕的服务和低劣的商品质量,而是应该拥抱他们所爱的人。
在演讲要结束时,鲍什谈到在他获得博士学位后,他的母亲如何开着玩笑介绍他:这是我的儿子。他是一名“doctor”(博士),不过不是能帮人(治病)的doctor(医生)。这只是句玩笑话,不过不少人听到这个之后却像加州的切瑞•戴维斯(Cheryl Davis)那样赞美鲍什说:你就是能帮助人们的doctor。
在报告厅里给400人作的演讲被数百万人广为传颂,这让鲍什感到有些手足无措。不过,他一如既往地保持着他的幽默感。他说,人们能感到自己非常了不起、对他人很有激励作用的次数是有限的;看起来我还没有达到那个上限。
卡耐基-梅隆大学计划对鲍什予以褒奖。作为一位有艺术气质的技术专家,他是学校里的一座连接艺术与科学的桥梁。校园里一栋正在建设的电脑科学楼将有一座步行天桥通往艺术楼。这座桥将被命名为兰迪•鲍什纪念桥。
卡耐基-梅隆大学校长杰瑞德•柯亨(Jared Cohon)在宣布这一荣誉时幽默地说,根据你的演讲,我们正考虑在桥的两头都砌上砖墙。他说:鲍什,将来的学生和教职员可能不认识你,但他们会走过这座桥,看到你的名字,会向我们这些认识你的人问起你。我们会把一切告诉他们。
鲍什要求卡耐基-梅隆大学不要保留他最后一次演讲的版权,而是让它成为公共资源。而这次演讲将让他的精神遗产──还有那座步行天桥──留在这个世界上。
*******************************************
下面一段文字是Randy Pausch教授在Oprah的电视节目中所作的缩略版的演讲。网上录像的地址是
http://www.oprah.com/videochannel/videochannel_player.jhtml?video=1178&category=31 我把演讲的内容听写下来并且配了中文翻译(中英文不准确的地方欢迎指教)。今天先把这段演讲的文字稿贴在这里,改天再写写我的感想。也欢迎各位朋友谈谈自己的感想。
-----------------------
So I am reprising a talk that I gave in september at Carnegie Mellon University. It is an acdemic tradition called the last lecture. Hypothetically, if you knew you are going to die,you got one last lecture,what would you say to your students?
我在卡耐基梅隆大学九月份做了一次演讲,现在我在这里来再次作这个演讲。"最后一个讲座"在卡耐基梅隆大学是一个学术传统。假如说,如果你知道你即将离开这个世界,你可以做最后一次讲座,你会对你的学生讲些什么?(注:其实在美国的很多大学都有类似的" last lecture”系列讲座,比如说Stanford大学,Alabama大学,通常是让学校的著名教授来假设这是他们最后的讲演,那么什么对他们来说是最重要的,也就是说,在最后的时刻,把他们最希望分享给这个世界的人生智慧告诉所有的观众。) Well, for me, there is an elephant in the room. The elephant in the room that for me is not hypothetical. I have been fighting pancreatic cancer. It is now coming back after surgery, chemotherapy and radiation. And the doctors are telling me there is nothing more to do and I have months to live. These are my most recent CT scans. The pancreatic cancer is spread to my liver and there are approximately a dozen tumors. I don't like this. I have three little kids. Let's be clear, this stinks. But I can not do anything about the fact that I am going to die. I am pursuing medical treatments, but I pretty much know how this movie is going to end. And I can not control the cards that are dealt, just how I play the hands. Now if I am not morose enough for you, I am sorry to disappoint. But I don't choose to be an object of pity and in fact, although I am going to die soon, I am actually physically very strong. In fact, I am probably physically stronger than most of the people in this audience.(doing push ups). 那么,对于我来说目前房间里有这样一头大象,并且这头大象不是虚拟的,它是真实存在的(房间里的大象这个英语成语是指有一件事大家不可能视而不见,但又不愿谈及,译者注)。我一直在和胰腺癌搏斗,而现在,在手术和化疗放疗之后,癌细胞又回来了。这些是我最近期的CT扫描图片。胰腺癌现在已经扩散到了我的肝部。目前我的肝脏里大约有十二个肿瘤。我不喜欢这个事实。我有三个年幼的孩子。毫不隐讳地说,目前的状况糟糕极了。但是对于我将不久于人世这件事实我无能为力。我积极地寻求各项医学治疗,但是我很清楚这部电影将如何结束。我无法控制将会被发到什么样的牌,但是我可以掌控手中牌的打法。现在,如果我看起来不够忧郁消沉,抱歉让你失望了。但是,我选择不让自己成为被怜悯的对象。尽管我不久就将死去,事实上我的体力还非常的好。实际上,我可能比在座观众中的大多数人的体力还要好(randy开始伏在地上做俯卧撑)。
So today's talk is not about death, it is about life and how to live. Specifically about childhood dreams and about how you can try to achieve them---my childhood dreams, your childhood dreams.
那么今天的演讲不是关于死亡,而是关于生活和如何去生活。尤其是关于童年的梦想,关于如何去成就这些童年的梦想--我的童年梦想,你的童年梦想。 As a child, I had an incredibly happy childhood. I went back and raided the photo album. I could not find any places I wasn't smiling. Right? I just had a great childhood...and I was dreaming, always dreaming. It was an easy time to dream when you turned on your television set and men are landing on the moon---anything is possible and we should never lose that spirit. So what were my childhood dreams? Being in the National Football league. This is one of the childhood dreams I did not achieved. Alright? And it is very important to know that if you don't achieve your dreams, you can still get a lot by trying for it. There is an expression I love---experience is what you get when you don't get what you wanted. I played a little league football for a long time and I had a phenomenal coach, coach Jim Graham and he was old school. When I was at practice, he rode me all practice. You know you are
doing it wrong, go back and do it again,you are sluffing off, you owe me push-ups...just for two hours, it was relentless. And after practice, one of this assistance couches came up to me and he said:" yes, couch Graham rode you pretty hard". I said Yeah. He said" that is a good thing. Because it means he cares. When you are doing a bad job and nobody points out to you, that's when they've given up on you." and that is something really stuck with me, is that when someone is going to ride you for two hours, they are doing that because they care to make it better.
孩提时代,我拥有一个极其幸福的童年。我在家里翻看相册选取一些照片的时候,我找不到任何一张我不笑的照片。是不是?我的童年非常棒……我在梦想,总是在梦想(幻灯片randy童年梦想的照片)。那是一个容易去梦想的年代,当你打开电视机,人类正在登陆月球--任何事情都是可能的,我们永远都不应该失去这种精神。那么什么是我童年时代的梦想呢?进入全美橄榄球联盟。这是我没能实现的一个童年梦想。对吧?但是明白这样一点很重要--即使你没有实现你的梦想,你依然能够从你努力尝试去实现的过程中得到很多收获。有这样一个我非常喜欢的说法---即使没有得到你想要的,你依然可以收获经历(经验)。我曾学习了相当一段时间的little league橄榄球(少年橄榄球),我有一个很杰出的教练,格拉海姆教练,他的教学法非常的传统老派。当我练习的时候,整个训练的过程中他对我不依不饶的。我看你做的不对,回去重做,你在投机取巧,你得给我做俯卧撑……整整两个小时,非常残酷无情。训练结束后,一位助理教练走过来对我说:“是啊,格拉海姆教练把你训练的挺狠的。”我说是啊。他说,这是一件好事。因为这意味着他很关心你。如果你做得很差而没有人为你指出来,那也就意味着他们都放弃了你。这一幕往事伴随了我一生,如果有人在两个小时的训练中对你丝毫都不放松,这说明他们在用心使你做得更好。 So next dream--Walt Disney imagineering. When I was eight, my family took the pilgrimage to Disneyland in California and it was incredible experience. The rides, the shows, the attractions and everything ...and I said "gosh, I'd like to make stuff like that when I get older". So I graduated from college and I tried to become an imagineer. These are the people who make the magic. And I got a lovely rejection letter. And I tried again after graduate school and I've kept all the rejection letters over the years. They are very inspirational. But then the darnedest thing happened. You know I worked hard and worked hard and I became a junior faculty member and I specialized in doing certain kind of research...that's me...and I developed a skill that was valuable to Disney and I got a chance to go there and I was part of the imagineering team and we worked on something called magic carpet ride and it was incredibly cool. However, it took me over fifteen years to do it and lots of lots of tries and what I learnt from that is that the brick walls that are in our way are there for a reason. They are not there to keep us out, they are there to give us a way to show how much we want it.
那么下一个梦想--作沃特迪斯尼的幻想工程师。在我八岁的时候,我们全家去加利福尼亚州的迪斯尼乐园作了一次“朝圣之旅”,那真是一次无比美妙的旅行。那些有趣的娱乐项目,演出和景观,所有的一切……然后我说:“天啊,等我长大了,我想造这些东西”。 于是,我从大学毕业然后试图成为一名幻想工程师。他们是制造奇迹的人。然后我收到了一封非常可爱的拒绝信。研究生院毕业以后我又去尝试,这些年来我积攒了所有这些拒绝函。这些信可真有激励作用。后来最不可思议(岂有此理)的事情发生了。你知道,我努力的工作努力地工作,我成为一名年轻的大学教授并在某一特定领域有所专长……那(幻灯片里的人)就是我……我具备了一项对迪斯尼很有价值的技术专长我得到一个去迪斯尼工作的机会,我成为他们幻想工程团队中的一员,我们共同着手开发一个叫做魔毯飞行的项目,那真是太酷了。但是,我花了十五年的时间和无数的尝试才终于做到了这一切。我终于明白,那些(人生旅途中)挡在我们前进道路上的砖墙的存在是有道理的。他们的存在不是为了阻挡我们(实现我们的梦想),他们在那里是给我们一种方式来证明我们多么地渴望它(实现我们的梦想)。
If you are going to have childhood dreams, I recommend you have good parents.I lucked out I have great parents. This is my mother, on her 70's birthday. I am the blur in the back, I have just been lapped. This is my father on his 80's birthday. There is this notion of have fun all the time. Have a sense of fun and wonder that should never go away.
如果你要有童年梦想,我建议你有好的父母。我无比幸运拥有了不起的父母。(幻灯片中的母亲)这是我的母亲,在她70岁生日的时候。(照片上)后面那个模糊的部分是我。我当时刚刚被母亲超过了一整圈(randy和母亲在赛车游戏中,母亲开得很快,刚刚拉了他一圈)。这是我的父亲在他八十岁生日的时候。时时刻刻享受生活的乐趣,永远不要让趣味感和对生活的探索精神远离我们。 My dad, what an incredible guy! He fought in world war two. He was clearly part of the greatest generation. Sadly, my dad passed away a little over a year ago. And when my mother was going through his things that was when she discovered that in world war two, he was awarded the bronze star for a valor. In fifty years of marriage, it had just never come up. There is a real lesson in humility that I can learn from my father there.
我的父亲,他是个了不起的人。他参加过二战。很明显他是那个最伟大的一代中的一员。令人难过的是我父亲在一年多前去世了。当我的母亲整理他的遗物的时候,她才发现在二战中,我的父亲曾经获得过铜星英雄勋章。在五十年的婚姻生活中,竟然从没有听父亲提起过。这是一个从我父亲那里学来的谦逊做人的一课。 Now my mother. Mothers are people who love you if when you pull their hair. And this was the kind of relationship I have with my mother. And my mother, speaking of humility, was always there to keep me in check. When I was going through graduate school, I was taking really hard examinations. I was home pretty much complaining and whining about how hard this PHD tests were, and she just patted my arm and said, we know how you feel. Just remember that when your father were your age, he was fighting the Germans in World War Two. And the day came when I got my PHD, I was so proud and my mother introduce me to everyone as--this is my son, he is a doctor but not the kind that helps people. 现在谈谈我的母亲。(幻灯片出现randy小时候揪妈妈头发的照片)母亲是那些即使你扯他们的头发他们还是会爱你的人。这基本上就是我和母亲之间的这种关系。我的母亲,谈到谦虚,她总是在那里提醒我保持做人的检省。当我在研究生院学习的时候,我当时有一些极艰难的考试。回到家里,我就牢骚满腹地抱怨这些博士学位的考试有多么不容易。母亲拍拍我的胳膊对我说,我们知道你的感受,不过别忘了,你爸爸在你这个年龄的时候正在二战战场上和德军作战。当我终于获得了博士学位的那一天,我感到那么骄傲,我的母亲把我介绍给大家说:这是我的儿子,他是个doctor,不过不是帮助人的那种doctor(英文中博士和医生是同一个词doctor) 。 Probably the most wonderful thing my parents did was let me paint my bedroom. I said one day I want to paint stuff on the walls and they said OK. So I had a rocket ship and we lived in a ranch so I wanted an elevator. I wasn't sure where it would go...and yeah, you can tell the nerds early so that was the quadratic equation. But the great thing is that they let me do it. And they felt that letting me express my creativity was more important than the pristine nature of the walls. I was really blessed to have parents who saw it that way. My parents taught me about importance of people versus things. So when I got older, I bought my first car and I was so excited. I had this shiny convertable,these were my nephew and niece christopher and laura and every month i take them for a weekend. So my sister and her husband can give a little break. And we go off for advantures. And I was just showing off my new car and my sister explained to chris and laura--that is uncle randy's new car, you can't get it dirty …… and they were just cracking up laughing because over her shoulder i was casually open a can of soda and just emptying it on the back seat and they come running over and my sister said what are you doing? And I said it is a thing, it's just a thing. I am really glad I did that because at the end of the weekend as I was driving them home, little Chris who was about eight at the time, had had the flu and he threw up all over the back seat of my car. And I don't care how much value you get out of owning a nice shiny pristine thing. It's not as good as I felt
knowing that I made an eight year old boy not feel guilty just because he had the flu.
大概我的父母所做的最伟大而绝妙的事情是允许我在我的卧室墙壁上涂鸦。有一天我说,我想在我的房间墙壁上画些东西,他们说行啊。于是我画了一艘火箭飞船。我们住的是大饲养场的房子(通常ranch指拥有很多土地的饲养场的房子,一般都为一层),所以我画了一部电梯。我不知道这部电梯通到哪去……还有,对了,这里是一个二次方程式,从这里你能看到当年那个书呆子。这里了不起的是他们让我那样去做了,他们觉得让我表现自己的创造力比墙壁的完美无瑕来得更为重要。能有这样见识的父母实在是我的福气。我的父母还教导我人相对于东西是更为重要的。所以在我长大以后,我买了我的第一辆汽车,当时我非常兴奋。我拥有了这辆崭新锃亮的convertible(顶棚可折叠收起的汽车).这是我的外甥和外甥女chris和laura。每个月我都会带他们过一个周末,这样的话我的姐姐和姐夫可以有一点他们自己的时间。我们会出去做一些新奇的事。那时候我就向他们炫耀我的新汽车,我得姐姐忙着跟chris和laura解释,这是Randy舅舅的新车,你们可别把它给弄脏了……这时候两个孩子开始迸发出大笑,因为隔着她的肩膀,我正随意地打开一瓶碳酸饮料并把整罐饮料倒在后车座上。饮料流得到处都是,我的姐姐问你这是干什么呢?我说,这车是个东西,它不过就只是个东西。我很高兴我这么做了,因为在这个周末结束的时候,当我驾着车回家,当时只有八岁的小chris得了流感,他把我的后车座吐的一塌糊涂。我不在乎拥有一个溜光铮亮完美无暇的东西能够带给你多大的价值。对我来说,让一个八岁的孩子没有因为自己得了流感而感到负疚,这让我的感觉要好得多。 Next thing, you better decide early on if you are a tigger or an Eeyore. Tiggers are energetic,optimistic. They are curious, they are enthusiastic and they have fun and never ever underestimate the importance of having fun. I am dying soon and I am choosing to have fun today, tommorrow and every other day I have left.
另外一件事,你们最好在年少时就决定你是跳跳虎还是依唷驴(童话中小熊维尼Winnie thePooh 的两个朋友, 性格一乐观, 一悲观. 译者注). [放画有跳跳虎和依唷驴的幻灯, 文字内容为决定你是跳跳虎还是依唷驴”]跳跳虎精力充沛,乐观向上,他们充满好奇心,充满激情,而且他们始终生活的很有乐趣,并且从不低估乐趣的重要性。我没有多少日子了,而我依然选择充满乐趣地去生活,今天,明天以及我所仅有的剩余的每一个日子。 If you want to achieve your dreams, you better work and play well with others and that means you better live with integrity. Simple advice that you will find hard to follow--just tell the truth. Second thing, when you screw up, apologize. There are a lot of bad apologies in America. A good apology has three parts: I am sorry.It was my fault. How do I make it right? Most people skip that third part, that is how you can tell sincerity.
如果你想要成就你的梦想,你最好能够和其他人在工作和生活中和谐相处。这意味着你要正直地去生活,有一个简单但是并不容易做到的建议——说真话。第二,当你把事情搞砸了,道歉。在美国有很多很糟糕的道歉。好的道歉有三个部分:对不起。是我的错。我该怎样做才能弥补(挽救/更正)我的过失?大多数的人跳过了第三个部分。也正是这一部分可以让你了解道歉的诚意。 The last thing is that we all have people that we don't like, that have done things we don't like. And what I have found is that no one is pure evil.If you wait long enough,they will show you their good side. You can not make them do it in a hurry, but you can be patient.
最后一点是,我们都有我们不喜欢的人,那些作了我们不喜欢的事情的人。我发现没有人是完全邪恶的。如果你能够等足够长的时间,他们会向你展示他们好的一面。你不能要求很快就看到他们的优点,但是你要有耐心。 Show gratitude. When I got tenure as a young faculty member, there are about 15 young kids have been working in my research lab. I took them all down to the disney world for a week on my nickle. One of my colleague said this must have cost you an arm and a leg. How could you do it? I said these kids just worked day and night for years so that I could get the best job in the world for life. How could I not do it? Gratitude is a very simple thing and it's a very powerful thing.
感恩。当我作为一个年轻的大学教师获得终身教职的时候,大约有15个孩子在我的实验室工作。我自费带他们全体到迪斯尼乐园去玩了一个星期。我的一个同事说,这一定花了你不少钱吧,你怎么舍得这么做呢?我说,这些孩子几年来日夜辛苦工作使我获得了世界上最好的终身职业,我怎么能不这么做呢?感恩是一件很简单的事情,但是会非常的有影响力。 And lastly, I don't think complaining and whining really solves the problem. This is Jacky Robinson, first black major leaguer, had it in his contract not to complain if people spit on him. Alright, I don't care if you are Jacky Robinson or if you are a guy like me who's only got a couple of months to live, you can choose to take your finite time and energy and effort, and you can spend it complaining or you can spend it playing the game hard which is probably going to be more helpful to you in a long run.
最后我想说的是我不认为牢骚抱怨能够真正地解决问题。这是Jacky Robinson(幻灯片显示Jacky Robinson的照片)。他是第一位参加重要联赛的黑人棒球运动员。在他的合同里写着即使人们朝他的身上吐痰,也不能抱怨。好了,不管你是Jacky Robinson还是一个像我这样只有几个月可以活的人,我们可以选择用有限的时间,精力和努力来抱怨,也可以选择去努力的打好这场比赛,后者从长远的角度来说可能对你更有帮助。 Now I told you this is part of the lecture serials at Carnegie Mellon University and it is important for you to know why I gave this talk. The talk isn't just about how to achieve your childhood dreams. It is much broader than that. It is about how to live your life.Because if you lead your life the right way,the karma will take care of itself. The dreams will come to you. If you live properly, the dreams will come to you. And I think it is great so many people have benefited from this lecture.But the truth of this matter is that I didn't even really give it to the 400 people in the carnigie mellon who came...I only wrote this lecture for three people. And when they are older, they will watch it. Thank you.
现在我要告诉你这个演讲是我在卡耐基梅隆大学系列讲座中的一部分。让你们了解我为什么做这个讲座很重要。这个讲座不仅仅是关于如何实现你的儿时梦想。它有着更广泛的内涵。它是关于如何去生活。因为如果你能够正确地引领你的生活,命运之神自然会垂青你。你的梦想会自己来到你的身边。如果你能够正确地生活,你的梦想必然成真。能有那么多人从我的讲座中受益真是太好了。而事实是,我其实并不真的是给卡耐基梅隆现场的四百多人做这个讲座,我的这个讲座只为三个人(幻灯片出现randy和他的三个孩子的照片)。等他们长大一些的时候,他们可以看到。谢谢。
********************************
其他相关链接:
Randy Pausch教授演讲内容文字版 英文:http://www.cs.cmu.edu/~pausch/Randy/pauschlastlecturetranscript.pdf
Randy Pausch教授个人网站:http://www.cs.cmu.edu/~pausch/
Randy Pausch's Last lecture:
Really Achieving Your Childhood Dreams
落枕记两天前,睡觉醒来,坐起身,发现脖子不是自己的了,整个颈部左侧连着肩膀痛得动弹不得,想左顾右盼,基本没有可能。叹了口气,整个人硬梆梆地转向先生,满眼无限忧伤地望着他。正半梦半醒的先生被我这眼神吓了一跳,历时紧张起来,轻声问:“怎么了?”
“落枕了”。我带着哭腔答。
没换来同情,先生开始笑。大概是我肩膀连着脖子硬梆梆的样子很滑稽。然后他止住笑,开玩笑说“do I need to adjust her neck for my wife?” 先生做了个正骨的手势。
"If you want to get rid of her, sure, go ahead" 我没精打彩地说。
看我确实情绪低落,先生停止了开玩笑,拍拍我的脸颊,关切地问" Seriously, honey, what can I do for you?"
“Nothing... Thanks...oh, you can show some sympathy"我愁眉苦脸地揶揄他。 先生又乐了" of course I am."
一整天,没有一点好转,即使坐着,脖子也是痛。感觉自己像半个残疾人一样。别人跟我说话,我都得把整个身子转过去。给朋友打电话的时候,因为手上忙着其他的事,习惯性地想把电话夹在耳朵和肩膀之间,一阵剧痛,嘴里忍不住叫:“Damn it” 朋友在电话线的另一端莫名其妙地问,“what's wrong? are you ok?" 赶紧解释是脖子落枕了,又被朋友笑。
到了晚上,吃完晚饭,和先生坐在沙发上看电视,我拿着一本杂志随手翻着。因为转头不便,所以就把杂志在眼前移来移去调整角度。一不小心,把杂志的另一端伸到了先生面前,正看电视的先生问" what is it?" 把我问糊涂了:“what?” 先生答"I thought there is something in the magazine you want to show me?” "No...oh, I am just trying to read the magazine without turning my head" 先生忍不住大笑,我也笑“see? you got a robot wife”
脖子太痛,瑜伽也没有做。晚上睡觉,小心翼翼地把脑袋摆枕头上,心里盼着明天醒来一睁眼,疼痛全没了。早晨醒来,还是痛。还得痛几天呢?想起那句特流行的话“有啥不能有病”咳,即使是像落枕这样不能叫做病的病。
上网查了一下治疗落枕的方法:
取食醋100克,加热至不烫手为宜,然后用纱布蘸热醋在颈背痛处热敷,可用两块纱布轮换进行,痛处保持湿热感,同时活动颈部,每次20分钟,每日2至3次,两日内可治愈。
如获至宝。
转贴:喝茶/梁实秋很喜欢梁实秋先生的一些散文。这篇喝茶,很是有趣,偷偷学得“玉贵”的冲泡方法,打算找到香片,如法炮制。也学得梁先生讲的道理,以后饮茶,但论品味,不论价钱————
喝 茶
梁实秋
我不善品茶,不通茶经,更不懂什么茶道,从无两腋之下习习生风的经验。但是,数十
年来,喝过不少茶,北平的双窨、天津的大叶、西湖的龙井、六安的瓜片、四川的沱茶、云 南的普洱、洞庭湖的君山茶、武夷山的崖茶,甚至不登大雅之堂的茶叶梗与满天星随壶净的 高末儿,都尝试过。茶是我们中国人的饮料,口干解渴,惟茶是尚。茶字,形近於荼,声近 於槚,来源甚古,流传海外,凡是有中国人的地方就有茶。人无贵贱,谁都有分,上焉者细 啜名种,下焉者牛饮茶汤,甚至路边埂畔还有人奉茶。北人早起,路上相逢,辄问讯“喝茶 未?”茶是开门七件事之一,乃人生必需品。
孩提时,屋里有一把大茶壶,坐在一个有棉衬垫的藤箱里,相当保温,要喝茶自己斟。 我们用的是绿豆碗,这种碗大号的是饭碗,小号的是茶碗,作绿豆色,粗糙耐用,当然和宋 瓷不能比,和江西瓷不能比,和洋瓷也不能比,可是有一股朴实厚重的风貌,现在这种碗早 已绝迹,我很怀念。这种碗打破了不值几文钱,脑勺子上也不至于挨巴掌。银托白瓷小盖碗 是祖父母专用的,我们看着并不羡慕。看那小小的一盏,两口就喝光,泡两三回就得换茶 叶,多麻烦。如今盖碗很少见了,除非是到故宫博物院拜会蒋院长,他那大客厅里总是会端 出盖碗茶敬客。再不就是在电视剧中也常看见有盖碗茶,可是演员一手执盖一手执碗缩着脖 子啜茶那副狼狈相,令人发噱,因为他不知道喝盖碗茶应该是怎样的喝法。他平素自己喝茶 大概一直是用玻璃杯、保温杯之类。如今,我们此地见到的盖碗,多半是近年来本地制造的 “万寿无疆”的那种样式,瓷厚了一些;日本制的盖碗,样式微有不同,总觉得有些怪怪 的。近有人回大陆,顺便探视我的旧居,带来我三十多年前天天使用的一只瓷盖碗,原是十 二套,只剩此一套了,碗沿还有一点磕损,睹此旧物,勾起往日的心情,不禁黯然。盖碗究 竟是最好的茶具。 茶叶品种繁多,各有擅场。有友来自徽州,同学清华,徽州产茶胜地,但是他看到我用 一撮茶叶放在壶里沏茶,表示惊讶,因为他只知道茶叶是烘干打包捆载上船沿江运到沪杭求 售,剩下来的茶梗才是家人饮用之物。恰如北人所谓“卖席的睡凉园”。我平素喝茶,不是 香片就是龙井,多次到大栅栏东鸿记或西鸿记去买茶叶,在柜台前面一站,徒弟搬来凳子让 坐,看伙计秤茶叶,分成若干小包,包得见棱见角,那份手艺只有药铺伙计可以媲美。茉莉 花窨过的茶叶,临卖的时候再抓一把鲜茉莉花放在表面上,所以叫做双窨。於是茶店里经常 是茶香花香,郁郁菲菲。父执有名玉贵者,旗人,精於饮馔,居恒以一半香片一半龙井混合 沏之,有香片之浓馥,兼龙井之苦清。吾家效而行之,无不称善。茶以人名,乃径呼此茶为 “玉贵”,私家秘传,外人无由得知。 其实,清茶最为风雅。抗战前造访知堂老人於苦茶庵,主客相对总是有清茶一盂,淡淡 的、涩涩的、绿绿的。我曾屡侍先君游西子湖,从不忘记品尝当地的龙井,不需要攀登南高 峰风篁岭,近处平湖秋月就有上好的龙井茶,开水现冲,风味绝佳。茶后进藕粉一碗,四美 具矣。正是“穿牖而来,夏日清风冬日日;卷帘相见,前山明月后山山。”(骆成骧聊)有 朋自六安来,贻我瓜片少许,叶大而绿,饮之有荒野的气息扑鼻。其中西瓜茶一种,真有西 瓜风味。我曾过洞庭,舟泊岳阳楼下,购得君山茶一盒。沸水沏之,每片茶叶均如针状直立 漂浮,良久始舒展下沉,味品清香不俗。 初来台湾,粗茶淡饭,颇想倾阮囊之所有在饮茶一端偶作豪华之享受。一日过某茶店, 索上好龙井,店主将我上下打量,取八元一斤之茶叶以应,余元不满,乃更以十二元者奉 上,余仍不满,店主勃然色变,厉声曰:“买东西,看货色,不能专以价钱定上下。提高价 格,自欺欺人耳!先生奈何不察?”我爱其戆直。现在此茶店门庭若市,已成为业中之翘楚。 此后我饮茶,但论品味,不问价钱。 茶之以浓酽胜者莫过於工夫茶。《潮嘉风月记》说工夫茶要细炭初沸连壶带碗泼浇,斟 而细呷之,气味芳烈,较嚼梅花更为清绝。我没嚼过梅花,不过我旅居青岛时有一位潮州澄 海朋友,每次聚饮酩酊,辄相偕走访一潮州帮巨商於其店肆。肆后有密室、烟具、茶具均极 考究,小壶小盅有如玩具。更有变婉童伺候煮茶、烧烟,因此经常饱吃工夫茶,诸如铁观 音、大红袍,吃了之后还携带几匣回家。不知是否故弄虚,谓炉火与茶具相距以七步为度, 沸水之温度方合标准。举小盅而饮之,若饮罢径自返盅于盘,则主人不悦,须举盅至鼻头猛 嗅两下。这茶最有解酒之功,如嚼橄榄,舌根微涩,数巡之后,好像是越喝越渴,欲罢不 能。喝工夫茶,要有工夫,细呷细品,要有设备,要人服侍,如今乱糟糟的社会里谁有那么 多的工夫?红泥小火炉哪里去找?伺候茶汤的人更无论矣。普洱茶,漆黑一团,据说也有绿 色者,泡烹出来黑不溜秋,粤人喜之。在北平,我只在正阳楼看人吃烤肉,吃得口滑肚子膨 亨不得动弹,才高呼堂倌泡普洱茶。四川的沱茶亦不恶,惟一般茶馆应市者非上品。台湾的 乌龙,名震中外,大量生产,佳者不易得。处处标榜冻顶,事实上哪里有那么多的冻顶? 喝茶,喝好茶,往事如烟。提起喝茶的艺术,现在好像谈不到了,不提也罢。 Halloween, trick or treat!昨晚是万圣夜。趁天还亮着的时候,把稻草人插在门前的楼梯边上,然后把骷髅头立在了我家门牌号的旁边,骷髅头龇牙咧嘴地对来往的人说HAPPY HAUNTING!又把家里为halloween准备的巧克力装在两个大盒子里,方便给trick-or-treat的孩子们发糖果。然后赶紧做饭吃饭,收拾停当,天也就黑下来了。
把门口露台的灯点亮,这样小孩子就知道我们家里有人。然后关掉了家里所有的灯,点亮了几个装在鬼怪,黑猫,蝙蝠,南瓜图案的烛台里的蜡烛,哈哈,鬼气森森的了。本来今年也想去整一身costume穿上,想了想,既不想扮巫婆,又不想装天使,算了吧,明年等我想好了再说。
七点多的时候,小朋友们开始按门铃,惹得sammy狂吠不止。先生端了糖果的盒子,一开门,就听到一片细声细气的trick-or-treat,赶紧给每个小朋友的pillow case里面装糖果。小孩子们特有礼貌地说thank you。往远处看,一两个家长远远地看着自己的孩子。以前,先生小的时候,家长们是很少跟着的,这一晚是孩子们盛大的节日,装扮成各种样子,然后拎着大枕头套,挨家挨户地去trick-or-treat。先生说那时候他们会走好多个街区,直到把枕头套装的满满的为止,高兴得不得了,因为这些糖果家长们是没有权利没收的,所以他们可以尽情地吃,大概没有小孩子不喜欢糖果。当然跟小朋友比赛看谁的服装更酷更漂亮或者谁讨来的糖果最多也是孩子们的一大乐趣。可惜近几年,有不法分子趁这一晚出动捉了小孩子,性侵害之类吓得家长不敢再放孩子们单独行动。
万圣夜也是大人们的节日。通常这一晚会有很多的costume party。纷纷穿了各种costume,大人们可以作所有自己想做的梦,让自己成为任何自己想成为的人,虽然只一晚,虽然明知道是假的,又怎么样。好好地开心享受这一晚,偶尔远离一下现实生活,远离一下属于自己的忧愁和烦恼,做一做别人,是不是很难得。旧金山曾经每年都有极盛大的halloween costume party,可惜去年因为有九个人受伤,今年市政府禁止了party的举办,还下令很多酒吧在八点钟关闭。这让很多人无比的失望,大家说,万圣夜,没有了costume party, 没有了alcohol,没有了彻夜的狂欢,还能叫做万圣夜么?
还有一个关于Halloween的传统就是在Halloween前后去鬼屋吓唬自己。这个我们上上个星期日就和朋友们完成了。我们每年去鬼屋,他们都喜欢让我打头。那些藏在黑暗中的各种小门里的柜子里的镜框里的鬼怪们,都喜欢挑女生吓唬,我跟美国人比算身形小的,他们肯定都觉得我胆小,专门跳出来吓唬我,他们投桃我一定报李,他们敢吓唬我,我就敢拚命的叫。据我的朋友说,好多次那些恶鬼都被我的尖叫声吓唬回去了,这让我特开心。先生说他特喜欢看我和这些恶鬼们的互动。其实我不是每次都被他们吓着了的,有的时候就是想故意吓唬他们,我又没有服装道具,只能靠嗓子了。鬼屋里总是血呼啦的,有断在浴缸里的手臂飘在一盆血水中,有烤箱里正在滋拉滋拉烤的人头,有菜板上剁了一半的大腿,有从天花板上吊下来的半截人身子不小心撞上,恶心半天。虽然都是假的吧,可看着真跟真的似的。真是吓死人不偿命。
这个鬼屋最好玩的是一个迷宫。这个迷宫是用铁丝网九曲十八弯围成的。然后上空是那种狂闪的特制的灯,好人在这光底下,看着都跟恶鬼似的。我和先生还有朋友们一进去就故意失散了,各走各的路。我第一次选的路超顺利,一点没浪费,直接就到了另一个出口,觉得巨不过瘾,就折回去,见着弯就拐,七转八转,我就绕糊涂了。然后开始在迷宫里不断地遇到朋友们不断地说Hello。第n次隔着铁丝网看到同一张脸的时候,这张脸的主人和我开始隔着铁丝网狂笑不止,肯定特狰狞。
这一晚这个鬼屋园子里的工作人员都装扮得超级恐怖,他们收票的时候你要是跟他们聊聊天,他们绝对配合,你要是问他,今晚剁了几个人,他准顺竿爬,特邪恶地跟你说不多就三十来个。你要是跟他说回见,他准说,好啊只要你能活着出来。
每次,我都活着出来了,还总是回门口特意跟他们道个晚安。你笑着道晚安,连恶鬼都回赠你一个微笑呢。
很喜欢Halloween,因为很好玩,希望这个一年中最好玩的节日可以一直好玩下去。对了,明年一定要亲自雕一个南瓜灯。
The history of Halloween
Halloween is one of the oldest holidays with origins going back thousands of years. The holiday we know as Halloween has had many influences from many cultures over the centuries. From the Roman's Pomona Day, to the Celtic festival of Samhain, to the Christian holidays of All Saints and All Souls Days. Hundreds of years ago in what is now Great Britain and Northern France, lived the Celts. The Celts worshipped nature and had many gods, with the sun god as their favorite. It was "he" who commanded their work and their rest times, and who made the earth beautiful and the crops grow.
Halloween 是渊源可以追溯到几千年前的最早存在的节日之一。很多个世纪以来,我们所了解的halloween这个节日受到很多不同文化的影响。从古罗马人的pomona节,到凯尔特人的samhain节,再到基督教的万圣节和万灵节。在很久以前,在今日的大不列颠和法兰西北部,居住着凯尔特人。这些凯尔特人膜拜自然和许多神灵,尤以太阳神为最爱。他们认为是太阳神掌管他们的作息,也是太阳神使这个世界美丽,五谷丰登。
The Celts celebrated their New Year on November 1st. It was celebrated every year with a festival and marked the end of the "season of the sun" and the beginning of "the season of darkness and cold." 凯尔特人在十一月一日这一天来庆祝他们的新年。他们每年以盛大的欢宴来庆祝。新年的到来标志着太阳季的结束以及寒冷黑暗季节的开始。 On October 31st after the crops were all harvested and stored for the long winter the cooking fires in the homes would be extinguished. The Druids, the Celtic priests, would meet in the hilltop in the dark oak forest (oak trees were considered sacred). The Druids would light new fires and offer sacrifices of crops and animals. As they danced around the the fires, the season of the sun passed and the season of darkness would begin.
在十月三十一日,当所有的作物全部丰收并被储存好准备度过一个漫长的冬季以后,各家灶火将被熄灭。 The Druids,凯尔特人的神父(祭司)会在山顶的黑暗的橡木林中聚会(橡木被认为是神圣的),这些神父会燃起新的火种并以庄稼和牲畜作为牺牲进行祭祀。在他们围着火种起舞的时候,太阳季便结束了而黑暗的季节即将开始。 When the morning arrived the Druids would give an ember from their fires to each family who would then take them home to start new cooking fires. These fires would keep the homes warm and free from evil spirits.
天亮的时候,这些神父会从他们的火堆中把火炭分给各家,各家把火种带回去点燃他们新的灶火。这些灶火可以使各家温暖并且远离妖魔鬼怪。 The November 1st festival was called Samhain (pronounced "sow-en"). The festival would last for 3 days. Many people would parade in costumes made from the skins and heads of their animals. This festival would become the first Halloween.
十一月一日这个节日被称为Samhain(发音是"sow-en")。这个节日会持续三天。很多人会穿着各种以兽皮和兽首制成的服装去游行。这个节日便是最早的HALLOWEEN。 During the first century the Romans invaded Britain. They brought with them many of their festivals and customs. One of these was the festival know as Pomona Day, named for their goddess of fruits and gardens. It was also celebrated around the 1st of November. After hundreds of years of Roman rule the customs of the Celtic's Samhain festival and the Roman Pomona Day mixed becoming 1 major fall holiday.
在公元一世纪,罗马人入侵大不列颠。伴随入侵他们还为不列颠人带去了各种节日和习俗。其中的一个节日叫做pomona节,是以他们掌管花园和水果的女神命名的。这个节日也是在十一月一日左右来庆祝的。在罗马人上千年的统治之后,凯尔特人samhain节的习俗和罗马人pomona节的习俗渐渐融合为一个重要的秋天的节日。
The next influence came with the spread of the new Christian religion throughout Europe and Britain. In the year 835 AD the Roman Catholic Church would make November 1st a church holiday to honor all the saints. This day was called All Saint's Day, or Hallowmas, or All Hallows. Years later the Church would make November 2nd a holy day. It was called All Souls Day and was to honor the dead. It was celebrated with big bonfires, parades, and people dressing up as saints, angels and devils.
另外的一个重要的影响是来自于新基督教在欧洲以及不列颠的广泛传播。在公元835年,罗马天主教廷把十一月一日定为教廷的节日以膜拜所有的圣人。这一日被称为万圣节,或者hallowas,或者all hallows。多年以后,教会把十一月二日定为圣日。这一日被称为万灵节用以祭奠所有死去的人,人们点燃篝火,游行,以及装扮成各种圣人,天使和妖魔的模样,以此庆祝这个节日。 But the spread of Christianity did not make people forget their early customs. On the eve of All Hallows, Oct. 31, people continued to celebrate the festivals of Samhain and Pomona Day. Over the years the customs from all these holidays mixed. October 31st became known as All Hallow Even, eventually All Hallow's Eve, Hallowe'en, and then - Halloween.
但是基督教的传播没有使人们忘记他们早期的习俗。在all hallows的前夜,也就是十月三十一日,人们依然会庆祝samhain节和pomona节。这些节日的习俗渐渐融合。十月三十一日成为all hallow even,后来最终成为all hallow's eve, Hallowe'en, 然后是---Halloween(万圣夜) The Halloween we celebrate today includes all of these influences, Pomona Day's apples, nuts, and harvest, the Festival of Samhain's black cats, magic, evil spirits and death, and the ghosts, skeletons and skulls from All Saint's Day and All Soul's Day.
我们现在所庆祝的万圣夜融合了来自各方面的影响,所以我们既可以看到pomona节的苹果,坚果,丰收,也可以看到samhain节的黑猫,魔法,鬼神,亡灵,此外还有来自于万圣节和万灵节的各种鬼怪,骷髅头。 |
|
|