Grace's profile慕容的博客Blog--Grace's space...PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
五年的午夜梦回第五年了。
今天,在北京,应该是5月23号。五年前的今天,是我正式告别了广播的日子。
只是想这么小小地纪念一下。
像我曾经在一个网站上留言时所说,五年前最后一次坐在机房里,做完最后一期节目的时候,静静地看着调音台上的彩灯一排一排地熄灭,心中的那一扇幕布已经无声地关闭,知道这一生可能不会再有坐在调音台前的机会。
我是由衷地爱着广播的。虽然她没有电视的华美,声名,和众星捧月,我依然是爱着她的。我一直相信,与电视相比,广播可以同样丰富深刻,同样有内涵,更有悠远的想像空间与安静分享的默契的境界。如同喜欢一个人,绚丽的外表,过于直白的表述,过于抢眼的奢华和光彩夺目的喧闹亮相反而会让我望而却步了。
以为会那么一直,与广播相伴着,走过漫长的岁月。
而人生很多时候,注定了要面对决择。众人看得见的是我的离开,看不见的是我心中的不舍。
然后思念, 隔着天涯, 如一首悠远的歌, 在每一个月明的午夜,辗转。 I've learnedI've learned that no matter what happens, or how bad it seems today, life does go on, and it may be better tomorrow. I've learned that you can tell a lot about a person by the way he/she handles a rainy day and lost luggage. I've learned that regardless of your relationship with your parents, you'll miss them when they're gone from your life. I've learned that making a"living"is not the same thing as making a "life." I've learned that life sometimes gives you a second chance. I've learned that you shouldn't go through life with a catcher's mitt on both hands. You need to be able to throw something back. I've learned that whenever I decide something with an open heart, I usually make the right decision. I've learned that even when I have pains, I don't have to be one. I've learned that every day you should reach out and touch someone. People love that human touch - holding hands, a warm hug, or just a friendly pat on the back. I've learned that I still have a lot to learn. 做一生的朋友喜欢看电视剧集《How I Met Your Mother》,前不久的一集里有这样一个片断。主人公Ted和Robin曾经是一对情侣,因为两人对未来的期许不同而分手。后来发现当时分手的抉择是受了好友Lily的心理暗示。他们开始回想如果当年没有Lily的心理暗示,是不是可能还在一起。其实至此两人也都还喜欢对方,只不过时过境迁。两人在一起聊天,突然想到如果若干年后还都是孑然一身该如何是好。接下来的场景非常有趣,Robin说:If the years go by and we both turn 40 and we are both single……Ted听言,起身,单膝跪地,握着robin的手(very seriously)诚挚地问:“Robin Scherbatsky, will u be my back-up wife?” Robin跳起来激动地拥抱ted,答“ A girl always dreams of hearing those words. yes! yes! a million times yes!”。
这样的场景让多少人觉得似曾相识。在我们年少的时候,在未来如天涯一般遥远而未知的时候,我们怀着惴惴的期许,以为天空会更高远,对于我们无法付出的承诺,无法理清的困惑,我们用一个承诺的将来时轻易的讨得心安。心里明明知道这个承诺其实没有兑现的一天。
而在若干年后,那个曾经的承诺已经过期,甚至已经快从你的记忆中褪去,生活中或者电视上的某一个相似的场景仍会在一瞬间将你击中。你依然会禁不住想:这么多年了,他/她还好么?
想起很久以前读的一篇文章,文章中说,
世界上只有两种可以称之为浪漫的情感:
一种叫相濡以沫,另一种叫相忘于江湖。 我们要做的是争取和最爱的人相濡以沫,和次爱的人相忘于江湖。
回首往事的时候,想起那些如流星般划过生命的爱情,常常会把彼此的错过归咎为缘份。
其实说到底,缘份是那么虚幻抽象的一个概念,真正影响我们的,往往就是那一时三刻相遇与相爱的时机。
感情的游戏,充满了犹疑忐忑的不确定与欲言又止的矜持。
一个小小的变数,就可以完全改变选择的方向。
如果彼此早一点,也许就不会和另一个人十指紧扣;
又或者相遇的再晚一点,晚到两个人在各自的爱情经历中慢慢地学会了包容与体谅,善待和妥协,也许走到一起的时候,就不会那么轻易的放弃,任性地转身,放走了爱情。
要在时间的荒野,没有早一步也没有晚一步,更多的时候,只是在彼此不断地错过。
错过杨花飘风的春,又错过了枫叶瑟索的秋,直到漫天白雪,年华不再,在一次次的心酸感叹之后,才能终于了解——
即使真挚,即使亲密,即使两个人都已是心有戚戚,依然需要时间来成全和考验。
这世界有着太多的这样那样的限制与隐秘的禁忌,又有太多难以预测的变故和身不由已的离合。
一个转身,也许就已经一辈子错过,要到很多年以后,才会参透,所有的争取与努力,也许还抵不过命运开的一个玩笑,所有的结局,就都已经完全改变。
……
我并不认为世界上最浪漫的情感只有相濡以沫和相忘于江湖。
如果我们够幸运,我们最终会和我们最爱的人相濡以沫。
如果我们够智慧,我们不必和我们次爱的人相忘于江湖。
做一生的朋友,没有比这更浪漫的情感了。
Grow Cut Share Shine
收到来自Pantene Beautiful Lengths的回函,虽然是意料之中,心里还是很兴奋。
生日的时候把自己一尺多长的马尾辫寄出去,算是送给自己的生日礼物。这马尾还是去年回北京的时候剪下来的。当时,心里存了捐头发的念头,剪头发前,特别按www.beautifullengths.com上的要求精心地护理了头发,然后去发廊,嘱咐剪头发的师傅用橡皮筋把梳理好的马尾精心地扎紧,齐齐剪下。然后宝贝似地装在塑料袋里,飘洋过海地带回来。生日的时候寄出去,心里盼望自己的头发是健康的。网页上说如果希望得到确认回函,请留下地址。我当然希望知道自己的头发能被使用,所以在包裹中留了地址。
转眼就是一个多月,我都把这事给忘了。然后收到这封信。信中说:
Dear Grace,
On behalf of Pantene Beautiful Lengths, with heartfelt appreciation, we thank you for giving so selflessly of yourself to women who are faced with hair loss from cancer treatment.
Your healthy ponytail will help give self confidence back to a special woman who is battling cancer so that she can fight the disease with a little more dignity. Your generosity is touching and we hope it will inspire many others to make the kindest cut of all.
As you may already know, it takes roughly six ponytails to make one Pantene Beautiful lengths wig. Your donation will be joined with five others and transformed into a high-quality real-hair wig by HairUWwear, our compaign partner and the leading global producer of real-hair wigs and extensions.
We are also hornored to work closely with the American Cancer Society. The American Cancer Society distributes Pantene Beautiful Lengths wigs, at no cost, to female cancer patients, through its extensive network of nationwide wig banks. If you are interested in finding out more about this program and the incredible difference that it is making, please visit www.beautifullengths.com.
Together, we can help bring some joy into the lives of women living with cancer.
Kind Regards,
Pantene Beautiful Lengths.
但愿我的头发和其他五个捐献者的头发能够帮助一位罹患癌症的女性拥有更多战胜疾病的信心和勇气。
不知道国内有没有这样的机构,如果有的话,下一次,我的头发长够了一尺,我一定把头发寄给他们。
不是每一个人都有这样的福气。我的一位好友也很想捐她的头发,可惜她的头发天生灰色。不适合制作假发。
我跟先生说,希望十年之内,我可以捐出六个马尾,那就够做出一个完整的发套。
希望我的头发能长得快点,再快一点。
GROW CUT SHARE SHINE
|
|
|